人生畢業禮(24)_沒有任何一人能夠為此幻象負責 (下)

提交者: 奇蹟課程中文部 日期: 2009/2/16 15:41:42 閱讀: 72

摘要: 我解釋過,夏娃並沒有因為偷吃禁果之舉而淪為罪人,她也沒有因此覺得自己與天父分裂了。所以,她個人的違逆行為並「不足以」營造幻象!同理,你個人種種的行為也不足以營造出幻象,使自己成了罪人,成了迷途的羔羊或墮落的神子!罪惡感以及這種幻覺之所以產生,全是因你與另一人協議好聯手違抗天父,也就是說,你們有了與天父旨意不一致的「共同意圖」。正是這個秘密協定,而非你們的行為本身,賦予了一切幻象具體的實質與外形。


 

21

The demand for accountability is a demand for you to declare yourself and your credibility.  But you have no such credibility, and you have no such self.  Your presence is the declaration of God's Presence.  That is the Fact about you, and that cannot be accounted for, humanly speaking.  That cannot be accounted for within the scope of the definitions which the separated sense of self has applied to every aspect of the Kingdom of Heaven, and thus create a confusing and distorted experience of It.

Now, we are going to take this to an even finer point, here.

要求你負起責任,等於要求你宣告你是個負責的主體。但是,你沒有那種自我負責的能力,你也沒有這樣的自我。你的存在等於宣告「上主的臨在」。那才是你的終極真相,你無法由「人」的角度為它負責的。你沒辦法在「分別界定」的領域裡為它負責。在那分別界定的世界裡,分裂的自我好似陰影一般籠罩在天國的每一角落,混淆又扭曲了你對天國的體驗。

好了,我們現在要進入一個更微妙難懂的觀點了。

22

As I have explained, Eve's eating of the apple did not make her a sinner.  It did not cause her to experience separation from the Father.  Therefore, her individual act of disobedience did not create illusion!  Therefore, your individual acts of disobedience have not created illusion, and have not caused you to be a sinner, a lost, fallen child of God!  The sense of sin and the experience of illusion arise entirely out of a joining with another in agreement to act at odds with the Father—in other words, to have a mutual intent which is incongruent with the Father's Will.  It is in this mutual agreement, and not in the acts, themselves, that all illusion has taken on apparent substance and form.

我解釋過,夏娃並沒有因為偷吃禁果之舉而淪為罪人,她也沒有因此覺得自己與天父分裂了。所以,她個人的違逆行為並「不足以」營造幻象!同理,你個人種種的行為也不足以營造出幻象,使自己成了罪人,成了迷途的羔羊或墮落的神子!罪惡感以及這種幻覺之所以產生,全是因你與另一人協議好聯手違抗天父,也就是說,你們有了與天父旨意不一致的「共同意圖」。正是這個秘密協定,而非你們的行為本身,賦予了一切幻象具體的實質與外形。

23

Do you understand what this means?  It means that no one is responsible for the illusion.  The illusions is, we will say, the mental miasma arising out of a sense of comeraderie, coming forth from a totally false sense of somehow, by virtue of the joining, being able to actually be disobedient to the Father.

你知道這表示什麼嗎?這表示沒人需要為此幻象負責。這麼說吧,幻象不過是小我心識沆瀣一氣所放出的瘴氣,源自一種徹底的誤解,以為結盟以後自己就有實力與天父對抗。

24

It is like two children, hiding out behind the shed, making a cigarette out of corn silks, and sitting there in delight saying, "My father will kill me,"  "My mother would kill me if she knew what we were doing," when the mother and father are absolutely incapable of even becoming angry because their nature is love and it is incomprehensible to them that this silly behavior behind the shed is just cause for judgment of any kind, or that it calls for anything other than just slight amusement at the fantasy of the children.

這好似兩個小孩躲在草棚後頭,手持著玉米鬚,捲成了香煙,竊竊自喜地坐在地上說:「老爸鐵定會殺了我。」「要是老媽知道我們在抽煙的話,她也肯定會殺了我。」而事實上,父母根本無從生氣,因為父母天性是愛,也搞不懂躲在後頭做那樣傻事有什麼好駡的,這類孩子氣的白日夢只會讓他們覺得好笑而已。

25

But, nevertheless, the children, believing their own fantasies, can develop a sense of guilt and fear, which alter their behavior toward their parents and strengthen the behavior of the shared illusion, the shared negative fantasy.  Although their fantasy is not congruent with reality at all, they carry a sense of guilt which their all-wise parents are not laying upon them.  But because of the fearful face they have projected from their childish fantasy upon their parents, they begin to fear the retribution, and the strength of their relationship with their parents becomes replaced with the strength of the relationship they have established between each other by virtue of their shared negative fantasy.

但問題是,把自己的白日夢當真的這群孩子會生出罪惡感與畏懼心來,而改變了他們對父母的心態,這「共有的」幻覺、「共有的」負面幻想又強化了那一心態。即便他們的白日夢與現實完全不符,即便深具智慧的父母從未定他們的罪,他們心中的罪惡感仍然陰魂不散。孩子們用他們幼稚的幻想為父母投射出一副凶惡的面孔,開始害怕懲罰,於是,他們與父母之間的深厚關係漸漸被他們共有的負面幻想所建立的關係而取代。

26

You can see, hereby, that they are suffering not from their individual acts of smoking the corn silks, but are suffering from the faith they have in their shared experience of fantasy, their shared agreement to feel guilty.

由此可知,孩子們飽受苦果,並「不是」因為他們把玉米鬚捲成香煙來抽的這種個人行為,他們受苦乃是因他們對一起作出的白日夢深信不疑,而且有志一同地要為此事內疚下去。

27

As time passes, they will begin to define each other by means of their mutual agreement that they are guilty, having become estranged from their parents by virtue of their fantasized imagination of their parents' anger and retribution.  Then, whenever they might have an inspired feeling of their worth and express it, the other will say, "Who do you think you are?  We both know that you're guilty.  We both know that we are guilty."  And then, if the going gets tough and one of them says, "I think I want to invest less energy in the relationship which is constituted of our mutual ignorance, and I want to go Home, I want to renew my relationship with my father and my mother," that one's own conditioning, together with reinforcement from the other partner, will say, "You cannot do that.  Too much water has gone under the bridge.  Your accumulated actions, based upon your guilt, will make you absolutely unacceptable."

時間一久,他們便以「我們都不是好東西」這個共同協議開始界定彼此,而且因為他們在白日夢中想像父母的憤怒與懲罰,而開始與父母疏遠。於是,如果有人突然看到自己好的一面,且如此地表現出來的話,旁人便會回應:「你以為你是誰啊?大夥兒都『心知肚明』你罪孽深重。大夥兒都清楚我們『全都』罪孽深重。」直到這種日子愈來愈不好過,終於有人說:「我覺得我不想再耗費心力來維繫這類純粹出於無知的互動關係。現在我只想回家,重建我與爸媽之間的關係。」而他內在的制約力量便會告訴他:「你回不去的。覆水難收,你的罪已深、業已重,爸媽不可能接納你的。」而他的夥伴也是如此認為。

28

Now, even though actions aren't occurring out behind the shed, the mother and the father in their wisdom and love say, with a smile on their face, "Their suffering is meaningless, and they are welcome home, and we love them as we have all along."

事實上,不管孩子有沒有躲在草棚後頭做那些傻事,他們智慧又慈愛的父母會一直面帶笑容地說:「孩子們這樣跟自己過不去實在毫無道理,我們隨時歡迎他們回來,我們會像以前一樣繼續疼愛他們。」

29

The point is that each one, every single individuality, really only has one relationship, and that relationship is with the Father, Mother God.  And any acts of willfulness have not constituted a sin and cannot cause a sense of separation, and do not create shame, guilt, or the necessity of a penalty being paid.  Therefore, no one is responsible for the sense of shame, or of guilt, or of the necessity for penalty.  No one is responsible for the deluded sense of the Kingdom of Heaven.

關鍵在於,每個人、每個個體生命實際上只擁有一種關係,那就是與天上父母的關係。即使那些一意孤行的舉動都不會構成罪,也不會造成分裂感,更不會產生出羞恥心與罪惡感,或甚至要你付出代價的處罰。因此,沒有「一個人」需要對羞恥心與罪惡感負責,或應當受到什麼懲罰,也沒有「一個人」該對自己對天國的錯覺而負責的。

30

Even when two individualities come together and mutually agree to be disobedient, it is not the individuals who create the sense of shame, and guilt, and penalty due a sinner, because they individually remain exactly what they Are—the direct expression of the Father, sinless—although penalty and suffering seem real.  It is all the result of mutually-agreed-upon guilt and attempts from within that framework of guilt to account for oneself intelligently, lovingly, reasonably, so as to overcome the guilt which is only seeming to exist from within the mutual agreement.  You understand that a mutual agreement is an intellectual phenomenon, not a real one.

即使在兩個個體私下約好一起「不乖」的當兒,造出羞恥心、罪惡感以及罪罰的,也不是這兩個個體,因為他們依舊是他們原原本本的樣貌(天父的直接表露,也就是純潔無罪),僅管看起來罪罰與苦難是如此的真實。造成這一切的,乃是那份對罪咎的「認同協議」,以及想在這罪咎的思維框架下為自己負責的企圖。你們試圖用聰明睿智且通情達理的方式來扛起責任,克服這份罪咎,殊不知這個罪惡感只是虛幻地存在那秘密協定之中。你知道的,秘密協定不過是個理性層面的現象,並非真實存在。

31

Indeed, the veil that is to be lifted, is the veil of this mutual agreement—this snickering, gleeful, fearful, thrilling mutual agreement to imagine that one can actually disobey the Father and lose His love, when the Father is Love and is incapable of anything else.  So, Graduation and Awakening amount to withdrawing from the mutual agreement, neglecting to bother to account for oneself—either in order to equal one's inner concept of being a good person or to equal others' definitions of what equals a good person—and, rather, listening within to hear the Father's Voice as It moves across the threshold, moves through the Door that you Are, and letting the chips fall where they may.

No one individual can be accountable for illusion if illusion has arisen out of a mutual agreement to indulge in fantasy and believe that the fantasy is more real than Reality.

沒錯,我們即將掀開的就是秘密協定這層面紗。這個暗自竊喜又令人恐懼不安的協定就是:認為自己真的能違抗天父,並失去祂的聖愛。其實,天父本身「即是」愛,沒有其他的東西。因此,所謂的「從人生畢業」與「覺醒開悟」,其實指的就是:退出那秘密協定,不去庸人自擾地想為自己負責(不管你是為了想達到「自己」心中的「好人」標準,還是想符合「別人」的「好人」定義),只是向內聆聽天父的聖音,讓祂跨過那道「門檻」、穿越身為那扇「門」的你時,聽從天命,而隨大化運轉。

既然幻境是因為兩人沆瀣一氣地沈溺於白日夢中,且相信這個白日夢比實相還要真實,那麼,是沒有任何一人能夠為此幻象負責的。


 

文章地址: http://accim.org/jj/modules/article/view.article.php?c21/647

回朔地址: http://accim.org/jj/modules/article/trackback.php?647

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Categories: 奇蹟課程

0 則留言

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *